Monday, July 19, 2010

Je détéste l'iPod

Tout le monde pense que l'iPod, c'est la meilleur chose qui a occurait pour la musique. Je lui détéste. Je n'aime pas comme il organise la musique. Je n'aime pas que je n'ai pas l'option de voir tout la music d'une artiste.

Mais je n'ai pas un iPod. Qu'est ce que c'est le problème?

Le probléme, c'est que tout le monde aime le jouer de musique de l'iPod et le copie. J'avais utilisé un telephone qui avait un music player que j'aimais beaucoup - très facile d'utiliser et qu'organisait la musique comme j'aimais. Mon père veut que j'utilise un Android mais je n'aime pas le jouer de musique là. Il est terrible! Je peux pas voir tous les chansons d'une artiste; une artiste a disparû (oú est ABBA?); il a organisé tous mes chansons en forme terrible. Il n'y a pas chaqun music player à download parce que tout le monde aime la forme stupide d'Apple. Les produits d'Apple sont terribles.

Je veux mon telephone vieux. Mon telephone nouveau est très beau et (je pense) un peu plus rapide, mais je ne veux pas travailler sans un clavier vrai et sans un jouer de musique que j'aime.

Sunday, July 4, 2010

Harry Potter en russe

Strangement, la seule chose que je peux lire en russe, c'est Harry Potter. Je peux le lire avec un peu d'aide (le livre en anglais). Il est très étrange. Je dois utiliser mon dictionnaire et trouver les mots que je ne connais pas. Le problème reste le vocabulaire. Je ne comprends pas pourquoi tout le monde dit qu'il est très facile, apprendre mots. Je le trouve difficile.

Aujourd'hui je vais chez l'oncle de mes amis. Celebration de le July 4, le jour de né de notre nation!

J'ai étudié le russe pour un an. S'il faut que je devote une autre an pour le vocabulaire et dés je peux lire et écrire et parler et écouter comme je peux maintenant le français. Le russe est plus difficile que le suedois ou le français...

Je reviendrai au Montreal. Je veux aller au Montreal autrefois et parler français et échapper de ma vie, de l'école...

Tuesday, June 29, 2010

Nettoyer ma chambre

Aujourd'hui, ma mère et moi, nous nettoyons ma chambre. Il y a beaucoup des choses que ne sont à ma taille. Trop petites, trop grands... et le numèro des choses que les autres m'ont donné pour mon anniversaire et que je n'aime pas est immense.

Démain, c'est le trente de juin. Le fin du premier mois d'été. C'est un tragedie. :( Mais les choses bonnes, elles ne peuvent pas durer jamais. Mais les choses terribles, ils peuvent durer une éternité. Pourqoui est-ce que la réalité est si terrible et cruelle?

Je voudrais aller à voir "Histoire de jouets 3" autrefois~. Mais on peut pas. Et dans le julie, mes amis iront aux autres places. Je resterai ici, seule.

Penser en français, il est facile pour moi. Peut-être que je n'écris pas parfaitement, mais on peut me comprendre et ça, c'est la plus important chose, hein? Je voudrais parler avec quelqu'un en français, mais je ne connais pas telle personne.

Saturday, June 26, 2010

Les chansons populaires en Français

Un de mes hobbies, c'est à traduire les chansons populaires americains au français sans planifier - c'est a dire, improvisé. Aujourd'hui, j'écoutais á la chanson de Lady Gaga "Poker Face" (la version de "Glee") et je pensais, "Comme puis-je tradiur cette chanson à français?" Il peut-être ridicule, mais comme je n'aurai pas plus des classes de français, il faut que j'utilise mes abilités dehors de la classe. Comme je n'ai pas amis français, je tradui les chansons.

La chanson "Poker Face" est très difficile a traduire car elle utilise beaucoup des idioms et expressions qui sont uniques á l'anglais. Par exemple...

"I want to hold him like they do in Texas, please."

Le Texas Hold'em.

"Fold 'em, let him hit me, raise it, baby, stay with me."

La terminoligie de poker? Je ne sais pas - je joue pas le poker! Comme puis-je traduire ça? je ne peux pas - il faut que je le traduis en forme different.

"Love game, intuition play the cards with spades to start
and after he's been hooked the one's that on his heart..."

Je ne suis pas sûr de la definition de ça en anglais. Il y a une rime lá (start - heart) qui est pas possible dans le français. Ô, c'est difficicle être traductrice!

"Oh oh oh oh, I'll get him hot, show him what I've got."

"I'll get him hot" peut-être quelque chose comme "Je l'exciterai" ou peut-être "je l'allumerai" parce que cette métaphore (chaud = amour, éveil) existe aussie dans le français. "Show him what I've got" est plus difficile, mais on peut le changer un peu...

"Can't read my, no he can't read my poker face.
she's got to love nobody."

Enfin, la grand question: comme traduir "poker face"? Alors, il faut que nous pensions - qu'est ce que c'est un "poker face"? Un poker face, c'est un visage qu'on met dans le jeu de poker avec l'intiontion de prevenir que votre adversaire voyiez si vous gagnez ou perdez. Elle une visage qui change pas, stoïcienne... "Il peut pas, il peut pas, il peut pas lire ma visage stoïcienne"?

"She's got to love nobody" est plus facile, simplement beaucoup de negation. On peut faire quelque chose comme ça: "Elle a pas besoin d'aimer personne".

Et ça, c'est seulement le primer verse et le chors! Je ne connais pas le français très bien - evidemment, il faut qu'on qui parle le français couramment lui traduire. Par exemple, je peux traduire cette chanson à l'espagnol parce que je connais l'espagnol et je connais les idioms, etc... mais le français? Plus difficile et les personnes qui si parlent français penseront "Euh, c'est terrible!"

Mais j'aime le faire. Il est amusant.

Tuesday, September 22, 2009

Bonjour!

Aimez-vous le francais? Etes-vous dans le francais advance? Alors, voici le blog pour vous! On peut chercher des devoirs du Francais ici, et on peut etudier avec des etudiants.

Aujourd'hui, nous faisions 'Interro 2: Troisieme Lesson'.

Monday, August 31, 2009

Перемен!

Привет!

Меня зовут Карэн, а это мой блог. Я здесь говорю по-русский. Так и знай.

Говорить хорошо по-русский требует практика.

Пока!